2014年5月15日 星期四

Castro speech scolds islanders for bad behavior 卡斯楚在演說中痛責古巴人行為不檢

Castro speech scolds islanders for bad behavior
卡斯楚在演說中痛責古巴人行為不檢
2013-08-18◎俞智敏

Raul Castro spent the lion’s share of a prominent speech scolding his countrymen for all kinds of bad behavior, everything from corruption and theft to public urination and the odoriferous practice of raising pigs in cities.
拉伍.卡斯楚在一場重要演說中,把大部分時間都花在痛批古巴人民的各種不良行為,從貪污、偷竊到在公共場所小便,以及在城市裡養豬引起惡臭等無所不包。


Speaking before legislators at one of parliament’s twice-annual sessions, the Cuban president railed against decaying morals, a deteriorating sense of civic responsibility and vanishing values like honor, decency and decorum. Castro aired a laundry list of complaints about illegal activities that he said do the country harm unauthorized home construction, illicit logging and slaughter of livestock and the acceptance of bribes, to name a few.
在國會每年兩次的議程開始前對國會議員發表演說時,這位古巴總統批評國民道德淪喪,公德心下降,榮譽、規矩和莊重等價值日漸消失。卡斯楚還舉出一長串他認為有損國家發展的不法行為清單:非法興建民宅、盜伐山林、非法屠宰牲畜及接受賄賂等,這還只是其中一小部分而已。


He also fulminated against baser examples of "social indiscipline" shouting and swearing in the streets, public drinking and drunk driving, dumping trash on the roadside and even people who relieve themselves in parks.
他同時也嚴厲斥責某些「社會失序」的不良範例,如在街頭喊叫或罵人,公然飲酒和酒後駕車,在路邊亂倒垃圾,甚至在公園裡小便等。


At times, the 82-year-olds speech sounded like a generational broadside against disrespectful youth who do as they please, a diatribe that could have crossed the lips of many a grandfather. AP
有時這位高齡82歲的總統演說聽起來像是長輩在痛批我行我素、目無尊長的年輕人,就像許多阿公在罵自家小輩時一樣。(美聯社)


新聞辭典
lions share:不可數名詞,指某事物的最大部分,如I earn a lot, but the lions share goes for taxes.(我賺的錢不少,但大部分都拿去繳稅了。)
laundry list:名詞,非正式用語,指冗長的細目清單,如She described a laundry list of goals for the citys schools.(她列舉出該市學校應努力的一長串目標。)
broadside:名詞,指猛烈的口頭或文字抨擊、謾罵,如He launched a broadside against the economic reforms.(他對這些經濟改革提出猛烈攻擊。)

沒有留言:

張貼留言