2014年8月6日 星期三

Death toll in Turkish mine blast exceeds 200, many still trapped 土耳其礦場爆炸逾兩百人死亡,許多人仍受困

Death toll in Turkish mine blast exceeds 200, many still trapped
土耳其礦場爆炸逾兩百人死亡,許多人仍受困
2014-07-19◎陳伃軒

Rescuers pulled more dead and injured from a coal mine in western Turkey on Wednesday more than 12 hours after an explosion, bringing the death toll to 201 in the nation’s worst mining disaster for decades.

在土耳其西部一處煤礦場爆炸超過12小時後,救難隊週三將更多死傷者從礦場拖出,死亡人數達到201人,為該國數十年來最嚴重的礦災。

Hundreds more were still believed to be trapped in the mine in Soma. The explosion, which triggered a fire, occurred shortly after 3 pm on Tuesday.

據信還有數百人受困在索瑪的礦場。爆炸發生在週二下午3時過後不久,並引發火災。

"We are worried that this death toll will rise ... I have to say that our hopes are dimming in terms of the rescue efforts," Energy Minister Taner Yildiz told reporters at the scene.

「我們擔心死亡人數將會攀升……我要說的是,我們的搜救希望越來越渺茫。」能源部長尤迪茲在現場告訴記者。

Fellow miners said the fire was still burning underground, hampering the operation. A pall of smoke hung above the area.

礦工說,地底的火災仍在燃燒,阻礙行動。濃煙籠罩該區域。

Rescue workers pumped oxygen into the mine to try to keep those trapped by the blaze alive, as thousands of family members and co-workers gathered outside the town’s hospital. Many of the dead had suffered carbon monoxide poisoning, Yildiz said.

搜救人員將氧氣注入礦場,企圖讓那些被火勢困住者活著,同時也有數千名家屬和同事聚集在小鎮醫院外。死者多數是因一氧化碳中毒,尤迪茲說。

The energy minister had warned late on Tuesday that 787 workers had been in the mine at the time of the blast, believed to have been caused by an electrical fault.

能源部長週二稍晚警告,礦場在爆炸時有787名工人,據信爆炸是電氣故障所致。

Some 80 people were pulled out wounded including several rescuers, four of them critically injured. (Reuters)

約80人被救出來時身上受傷,其中包含一些搜救人員,其中有4人身負重傷。(路透)

新聞辭典

blast:名詞,爆炸引起的震動。動詞,爆炸、毀壞。例句:The tree had been blasted by lighting.(樹木被雷電擊毀。)

dim:形容詞,暗淡的。動詞,變暗淡。例句:The light of a candle is dimmed by sunlight.(燭光在太陽光下變得微弱。)

hamper:名詞,有蓋子的大型藍子。動詞,阻礙。例如laundry hamper(洗衣籃)

沒有留言:

張貼留言