2014年8月6日 星期三

French hospital to open wine bar to cheer up terminally ill 法國醫院開酒吧 以振奮末期病患

French hospital to open wine bar to cheer up terminally ill
法國醫院開酒吧 以振奮末期病患
2014-08-06◎魏國金

A hospital in the French city of Clermont-Ferrand is to open a wine bar where terminally ill patients will be able to enjoy a "medically-supervised" glass or two with their families.

法國克雷蒙─費弘市的一家醫院將開設一間酒吧,讓末期病患能夠與家人在「醫療性監督下」小酌一、兩杯。

"Why should we refuse the charms of the soil to those at the end of their lives? Nothing justifies such an prohibition," the Clermont-Ferrand University Hospital Center said in statement. The center’s head, Dr. Virginie Guastella, said terminally ill patients had the right to "enjoy themselves".

「為什麼我們拒絕讓那些走到生命盡頭的人享受土地的美好,如此禁令毫無道理。」克雷蒙─費弘大學醫學中心聲明指出。該中心主管夸斯泰拉醫師說,末期患者有權「獲取樂趣」。

The bar will be the first in France to offer such a facility for patients and their families. Staff will be specially trained before it opens in the hospital’s palliative care center in September.

該酒吧將是法國第一個提供病患及其家人這類設施的醫院。酒吧9月於醫院的安寧照護中心開張前,工作人員將接受特別訓練。

"Medically supervised tastings will help brighten what is often a difficult daily life," the hospital said.

「醫療性監督的酌酒將有助於使艱辛的日常生活明亮起來。」院方指出。

Although some researchers have long held that an antioxidant found in red wine is good for the heart, some recent research has determined that wine’s health benefits are exaggerated. (Reuters)

雖然有些研究者向來認為,紅酒中的抗氧化劑有益健康,但最近的某些研究斷定,酒對健康的好處被誇大了。(路透)

新聞辭典

cheer up:振作起來、使感到安慰。例句:The letter cheered him up.(這封信使他感到安慰。)

enjoy oneself:獲得樂趣、過得快樂。例句:She enjoyed herself in the vacation.(她假期過得很愉快。)

hold:此處指認為、相信。例句:We hold this plan to be practicable.(我們認為這個計畫可行。)

沒有留言:

張貼留言