Fake dentist made wonky sets of false teeth to con elderly patients out of £200000
假牙醫製造爛假牙誆騙老人20萬英鎊
2012-02-13◎ 管淑平
A fake dentist who conned elderly patients into paying up to £1400 for wonky sets of false teeth has been condemned as a charlatan by a judge.
一名假牙醫誆騙年長病患花高達1400英鎊裝不可靠的假牙,遭法官痛斥為江湖郎中。
Stephen Sickelmore, 52, posed as a qualified professional when he visited patients all over Devon and Cornwall and took impressions of their mouths.
52歲的史蒂芬‧希克摩爾假冒合格專業醫師,遍訪德文和康瓦爾地區的病患,採印他們的齒模。
But the only impression he left was a bad one as he conned £200000 out of unsuspecting clients.
但是他留下的只有壞印象,因為他從這些不疑有他的病患身上騙走了20萬英鎊。
He then returned to his home in Dawlish, Devon, where he knocked up dentures in a squalid utility room.
然後回到他位於德文郡道里希的住家,在骯髒的工具間裡打造假牙。
Many patients of his Denture Clinic were left with painful, ill-fitting dentures while others were embarrassed to be seen in public wearing them after teeth chipped or fell out.
他的假牙診所病患很多人因為不合適的假牙受了很多苦,也有其他人牙齒崩裂、脫落,在他人面前啟齒感到難為情。
Sicklemore had done a apprenticeship as a dental technician when he was young but his qualifications had expired and he was operating illegally. He admitted operating as an unqualified dentist and two counts of using unfair business practices.
希克摩爾年輕時曾當牙體技術師學徒,但是資格已經過期,是非法執業。他承認以非法牙醫身分執業,以及2項營業詐欺罪名。
Sicklemore was jailed for nine months, suspended for two years and ordered to do 180 hours unpaid community work.
希克摩爾被判處9個月徒刑,緩刑2年,以及勒令180小時無償社區服務。
新聞辭典
wonky:形容詞,不可靠的,不穩的。例句:Be careful, that chair is wonky.(小心,那張椅子不穩。)
charlatan:名詞,假冒專業人士、尤指假冒醫師的騙子。例句:He was exposed as a charlatan.(他被踢爆是個江湖郎中。)
squalid:形容詞,骯髒的,邋遢的,悲慘的。例句:They have been living in such squalid conditions these years.(他們這幾年都生活在如此骯髒的環境中。)
沒有留言:
張貼留言