2013年4月10日 星期三

Declaration: Occupy Wall Street Says What It Wants 「占領華爾街」宣言 表達訴求

Declaration: Occupy Wall Street Says What It Wants 
「占領華爾街」宣言 表達訴求
2011-10-18◎陳維真

Not even Thomas Jefferson--in all his genius--ever thought of this︰A declaration issued by New York City protest movement Occupy Wall Street lists its objectives and complaints.

連湯瑪士傑佛遜如此才智過人,也料想不到會有一項宣言,是由紐約市「占領華爾街」的抗議行動發表,列出其目標和控訴。

In its declaration, the protest group comes out four-square against foreclosures, executive bonuses, workplace discrimination, monopoly agriculture, and the sale of personal privacy data. It decries everything from colonialism to “faulty bookkeeping.”

在宣言中,抗議群眾態度堅定,反對房屋法拍、企業執行長領紅利、工作場合中的歧視、農業壟斷,以及個人隱私資料遭到販賣。宣言譴責所有事情,從殖民主義,到簿記錯誤。

Of several similar protest movements--Occupy Boston, Occupy Los Angeles, and others now gaining steam around the U.S.--New York’s is the first to issue so specific a manifesto.

在數個類似抗議活動,包括占領波士頓、占領洛杉磯,以及其他在全美各地聲勢逐漸壯大的抗議行動中,紐約市是第一個發表如此明確宣言的城市。

“I think initially the movement started as just an airing of grievances by people frustrated by the economy and by the lack of government responsiveness to inequality,” says Columbia University political science professor Dorian Warren. “But now you see those frustrations starting to congeal into a more formal list of goals and demands, a more specific articulation.”

哥倫比亞大學政治學教授華倫表示,「我想一開始抗議活動只是民眾對經濟失望、政府對當前不平等無動於衷表達不滿。但現在看到這些挫折感開始凝聚成更正式的訴求,列出目標和要求,成為更明確的闡述」。

There are almost as many grievances as there are protesters. “We’re tired, we’re mad, and we’re standing up,” protester Hero Vincent today told ABC News. He complains that the movement is “degraded” by the news media for not having a well thought out set of goals. “Our constitution took a year to make,” he says. “We’ve been here for three weeks, and we’re supposed to have an agenda? That makes no sense.”

抗議民眾的不滿幾乎和集結人數一樣眾多。「我們很累、很生氣、我們要站出來。」抗議民眾文森接受ABC新聞訪問時表示。他抱怨抗議行動因為沒有一個經過深思熟慮的目標,因此遭到新聞媒體「貶低」。他說︰「我們的憲法花了1年才制定完成,我們在這裡才3週,就應該要有個議程了嗎?這樣沒道理。」


新聞辭典:

decry:動詞,(公開)譴責、強烈批評。例句:They decried human rights abuses.(他們強力譴責侵犯人權。)

grievance:名詞,不平、委屈、怨憤。例句:A committee was set up to look into the workers’ grievances.(已成立委員會調查工人們的申訴。)

foursquare:形容詞,堅定的、堅決的。例句:He maintained a foursquare position in the controversy.(深陷爭議中,他仍保持堅定立場。)

沒有留言:

張貼留言