2014年9月9日 星期二

Don’t touch that cucumber ! 別碰小黃瓜!

Don’t touch that cucumber !
別碰小黃瓜!
2012-01-14◎陳成良

An Islamic cleric living in Europe has said that women should not be close to bananas or cucumbers, in order to avoid any ’sexual thoughts’.
一位住在歐洲的伊斯蘭教士聲稱,婦女應避免接近香蕉或小黃瓜,以避免產生任何「淫念」。

The unnamed sheikh was quoted by el-Sawsana news saying that if women wish to eat these food items, a third party, preferably a male relative, should cut the items into small pieces and serve.
el-Sawsana新聞網引述這位匿名伊斯蘭教士的話說,如果女性想吃這些食品,第三方,最好是該女性的男性親屬,應事先將它們切成小塊再食用。

The cleric said that these fruits and vegetables ’resemble the male penis’ and could arouse women or ’make them think of sex,’ in a story reported on Egyptian news website Bikya Masr.
埃及新聞網站Bikya Masr的一則報導中提到,該教士表示,這些水果蔬菜「很像男性生殖器」,可能激起女性性慾,或「讓她們想到性」。

He also added carrots and courgette to the list of forbidden foods for women.
他還將胡蘿蔔和櫛瓜列入女性禁忌食物名單。

The opinion has stirred a storm of anger among Muslims online, with hundreds mocking the cleric.
這個意見在穆斯林網友間掀起軒然大波,數百人對該教士嗤之以鼻。

One reader said that these religious ’leaders’ give Islam ’a bad name’ and another saying he should quit his post immediately.
一位讀者表示,這些宗教「領袖」使得伊斯蘭教背負「惡名」,另一位讀者則表示,他應該立刻辭去他的神職。


新聞辭典

arouse:動詞,激起性慾;喚起、引發。例句:Do not arouse my anger! (不要惹我生氣!)

mock:動詞,褻瀆;嘲笑。例句:She mocked him as a country boy.(她嘲笑他是鄉巴佬。)

give…a bad name:讓…染上惡名,破壞…的名聲。例如,美國搖滾歌手邦喬飛的一首冠軍單曲,就是You Give Love A Bad Name。(你讓愛染上惡名。)

沒有留言:

張貼留言