2013年3月28日 星期四

《KUSO英文小辭典》He always wants to save face. 他很愛面子



《KUSO英文小辭典》He always wants to save face. 他很愛面子

2013-02-18

咱們「愛面子」,不過外國人也愛面子,英文有face-saving(保全面子的)和face saver(保全面子的舉動)的說法;那麼要怎麼形容一個人「很愛面子」呢?可以說:He always wants to save face.愛面子的人通常不喜歡被批評,而且喜歡在別人面前呈現最好的一面,因此也可以用He is always trying to look good.或者He is always trying to gain face.的說法來形容「愛面子」的人。

例句:

A:He lost to me in the speech contest but goes around saying he won!

B:Let it go. He is just trying to save face.

A:他參加演講比賽明明就輸給我,卻還到處告訴別人他贏了。

B:你就別和他計較了,他只是愛面子罷了。

資料來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

沒有留言:

張貼留言