2013年3月28日 星期四

You’re full of yourself! 你少臭美了!

You’re full of yourself! 
你少臭美了!
2010-04-12

You’re full of yourself!(你少臭美了!)

身邊有自大、自滿、自以為是的朋友該怎麼辦呢?身為這些人的朋友真是痛苦,必須天天聽他們吹噓自己,可是又不能當場點破他們,不然多年的友誼可能就此告吹。不過,所謂「友直、友諒、友多聞」,最好還是老實告訴這些人:You’re full of yourself!或者你也可以說:Don’t be smug!(別沾沾自喜了!)至於形容人「自以為是」還可以用self-righteous(自以為是的)、opinionated(頑固、堅持己見)、或者dogmatic(固執己見的)。

舉例:

A: I think all the women here adore me and all the guys look up to me! (我認為這裡所有的女人都仰慕我、男人都尊敬我!)

B: Please. You’re full of yourself. (拜託,你少臭美了。)

來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

沒有留言:

張貼留言