2013年3月28日 星期四

You’re so perverted! 你很變態耶!

You’re so perverted! 
你很變態耶!
2010-06-07

時下年輕人很喜歡動不動就罵人「變態」,但這不是說此人真的像色狼或變態狂,而是有點笑罵意味。英文如何表達呢?最簡單的就是:You’re so sick!這裡的sick可不是身體不舒服的「生病」,而是笑罵一個人行為舉止或思想很低級等,意思和You’re so perverted!類似。

A:My wildest dream is to have sex with three women at the same time. (我最狂野的夢就是玩4P。)

B:What? You’re so perverted!(瞎米?你很變態耶!)

資料來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

沒有留言:

張貼留言