2013年3月28日 星期四

I’m beat! 我累斃了!

I’m beat!  
我累斃了!
2010-07-05

看到「I’m beat.」這句話,千萬別以為是「我被打了」之類的意思喔。beat當形容詞,在俚語上是「筋疲力盡、垂頭喪氣」之意,因此當你累到不行時,除了可以用標準說法:I’m exhausted.(我筋疲力盡)外,還可以說:I’m beat.或I’m fried.(fried是形容詞,意為「油炸的」)。

A:…. And don’t forget to help me move these boxes later. (還有,等會別忘了幫我搬這些箱子。)

B:After cleaning up all the rooms in the house and cooking a feast for the entire family? I’m beat! (除了打掃房子的所有房間、為一家人煮大餐,還有別的?我累斃了!)

來源:台灣科技大學應用外語系助理教授黃玟君

沒有留言:

張貼留言