2013年3月23日 星期六

《中英對照讀新聞》Loyal dog foils French owner’s suicide bid 忠犬遏阻法國飼主的自殺企圖


《中英對照讀新聞》Loyal dog foils French owner’s suicide bid 忠犬遏阻法國飼主的自殺企圖

2013-03-13

◎魏國金

A French woman’s loyal German Shepherd dog saved her from committing suicide by knocking aside a rifle she tried to fire into her heart, local police said.

一名法國婦女忠實的德國牧羊犬,將一把她試圖對其心臟射擊的步槍撞到一邊,將她從自殺中搶救下來,當地警方說。

The 63-year-old woman had walked into her garden in the southern town of Sorgues in the Vaucluse region, fired several test shots of a 22-calibre rifle and then turned the gun on her chest.

這名63歲婦女走入她位於沃克呂茲地區南部城鎮索爾克的住家庭院,試射幾發點22口徑步槍,然後將槍口轉向她的胸膛。

"At the moment she pulled the trigger, her dog jumped on her and diverted the shot," a local police officer told AFP, adding that the dog "probably sensed things and knocked into her to save her."

「在她扣扳機之際,她的狗撲向她,使得射擊偏移,」一名當地警官告訴法新社,他補充說,這隻狗「或許察覺事態,因而衝撞她以便救她。」

The woman was found by her husband, conscious but suffering from a chest wound. She was taken to hospital but her injury is not considered life-threatening.(AFP)

這名婦女被她丈夫發現,她雖有意識但胸部受傷。她被送到醫院,但傷勢被認為沒有生命危險。(法新社)

新聞辭典

foil︰動詞,挫敗、阻撓、擊退。例句︰The FBI foiled an attempted car bomb attack.(美國聯邦調查局阻止了一件企圖進行的汽車炸彈攻擊。)

divert︰動詞,轉移、轉向、改道。例句︰Traffic was diverted around the scene of the accident.(事故現場周邊的交通已改道而行。)

sense︰動詞,感覺到、察覺到、意識到。例句︰We sensed the tension in the conference room.(我們察覺到會議室裡的緊張氣氛。)

沒有留言:

張貼留言