2013年3月27日 星期三

《KUSO英文小辭典》She’s a cougar. 他們是姊弟戀


《KUSO英文小辭典》She’s a cougar. 他們是姊弟戀

2012-01-02

在台灣及一些亞洲國家,「女大男小」的戀情似乎常被拿來做文章,其實很多西方國家對「姊弟戀」的看法十分稀鬆平常,因此也不會有特定的英文講法,若真要用一個字來形容,則可用cougar,這個字原意是「美洲獅」,這裡則指一個與比自己年輕的男人交往的女人。此外你可以說:She’s going out with a younger man.(這裡go out 是「約會」)或 She’s dating someone that is a lot younger than she.(她與年紀小她很多的男人約會),都是「姊弟戀」之意。

A:I saw Lily shopping with a very young man yesterday. Does she have a younger brother?

B:That’s her new boyfriend. She’s a cougar.

A:我昨天看到麗麗和一個很年輕的男生逛街。她有弟弟嗎?

B:那是她新交的男朋友啦。他們是姊弟戀。

來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

沒有留言:

張貼留言