2013年3月27日 星期三

《KUSO英文小辭典》You're such a doofus. 你真是個潘仔


《KUSO英文小辭典》You're such a doofus. 你真是個潘仔

2011-11-14

說一個人常當冤大頭,或是被人當成好欺負的對象,都會用「潘仔」,英文是什麼呢?答案是doofus(蠢蛋;缺乏社會經歷的人)。還可以說:You're naive.這裡的naive就是「幼稚的、輕易相信別人的」。

此外,也可用dummy(傻瓜、蠢人),例如:You're a dummy.

A:I got this gold watch at the night market for only half its original price.

B:This is a fake sprayed with gold paint. You're such a doofus!

A:我這個在夜市買的金錶只有原價的一半。

B:這根本是噴上金粉的假貨啊。你真是個「潘仔」! 

(來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君 )

沒有留言:

張貼留言