2013年3月27日 星期三

《KUSO英文小辭典》She’s such a bigmouth. 她是長舌婦


《KUSO英文小辭典》She’s such a bigmouth. 她是長舌婦

2012-02-27

要形容經常道人長短的長舌婦、長舌公,千萬不要說:You have a long tongue. (×)而是要說:You’re such a bigmouth!(你「大嘴巴」很喜歡說人家是非、道人長短。)另外台灣人還很喜歡用「開廣播電台」來形容某人喜歡講八卦、消息又靈通,可以說:「You’re such a gossip!」

A:I heard you hooked up with a rich guy who drives you around in a convertible and takes you to fancy restaurants.

B:Did Rita tell you that? She’s such a bigmouth.

A:聽說妳最近搭上一個有錢人,他開跑車接送妳,還帶妳去吃高級料理?

B:是不是莉塔告訴妳的啊?她真是個長舌婦。

來源:台科大應用外語系助理教授黃玟君

沒有留言:

張貼留言